Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [104]Niet naar het verbond, dat Ik met hun vaderen gemaakt heb, ten dage als Ik hun [105]hand aangreep, om hen uit Egypteland uit te voeren, [106]welk Mijn verbond zij [107]vernietigd hebben, hoewel Ik hen [108]getrouwd had, spreekt de HEERE; 104. Sommigen verstaan dit van het verbond der wet of der werken, geschreven in stenen tafelen, overmits de volgende tegenstelling, en uit vergelijking met 2 Kor.3:3,6,7, enz. Anderen verstaan het oude verbond der genade, zoals dat in het Oude Testament voor de komst van Christus in het vlees is bediend geweest, onder verscheidene schaduwen, met veel mindere klaarheid en sobere gaven van den Heiligen Geest, enz. 105. Om hen door mijne kracht, en zeer vriendelijk, als hand aan hand samengaande, te geleiden. 106. Of, omdat zij mijn verbond vernietigd, of gebroken hebben. 107. Zie boven hfdst.11 vs.7,8. 108. Of, hunlieder man, of Heere over hen was, mij als hun man, of Heere, gedragen had, hebbende over hen het mannelijk recht, en hen weldoende als een man zijne vrouw. Vergelijk boven hfdst.3 vs.14, en Hos.2:6,7. Anders: zou Ik hun man, of Heere gebleven zijn? alsof de Heere zeide: Geenszins, maar Ik heb hen veracht, gelijk sommigen verstaan dat de apostel dit verklaard heeft; Hebr.8:9.